Language service
company specialized
in legal translation

LEGAL TRANSLATION EXPERTISE

Foto-Rosi-1536x1024

Rosana Bailone is the Expert in our Legal Translation team.

She is a sworn EN-ES Translator and an English Teacher graduated from Universidad Nacional de Cordoba.

She started her career in 2000 working as a freelance translator —and later on, editor and proofreader— for different translation companies in Argentina, US and UK.

In 2005, she started providing services for one of the most renowned legal translation companies worldwide, which was the first step towards her legal translation specialization. That same year, she founded Interaction Translation Services, with the intention, in part, of building a network of talented translators and editors with the potential to specialize in the legal field.

Since then, Interaction Translation Services portfolio of legal translation clients and vendors has been expanding uninterruptedly.

Rosana still participates in the workflow of some projects upon client’s request and also provides her own freelance services to specific MLVs and end clients.

She has also lectured in translation conferences and she gives webinars in legal translation addressed to EN-ES translators worldwide.

Interaction Translation Services legal projects span from general contracts and agreements, terms and conditions, policies, family and immigration documents to more complex areas like Arbitration,  Commercial and Corporate Law, Cybersecurity and Bankruptcy.

ABOUT US

WHAT MAKES US DIFFERENT FROM THE REST?

Responsiveness: Interaction Translation Services never stops. If our clients needs us on a weekend, a holiday or even after hours, we are there to help.

Flexibility: we can provide services as a company or on an individual freelancer model, combine different service packages and work on a budget that is convenient for both parties.

Willingness: to listen to our client needs, to explore win-win creative and affordable solutions, to try, evaluate and adjust processes.

WHY ARE WE THE PERFECT FIT?

Because we have the knowledge, the experience, the attitude and the availability to do a great job.

Because we are strong believers in multidisciplinary teamwork.
Because we love new challenges.

OUR TEAM

Foto-Rosi-1536x1024

Rosana Bailone

Managing Director

melisa-vincentin

Melisa Visentin

QA Specialist

valeria-reyes

Valeria Leyes

Finance Manager

TRANSLATION TRAINING

For recent graduates, training is the path from university to work, the gate to the real world.

For seasoned professionals, training is the humble acceptance that there is always something new to learn, from instructors and from colleagues. Training is dynamism, progress, motivation and hope.

Choose the most convenient translation courses to develop or to strengthen your translation or writing skills or to become a legal translation expert.

BLOG

Miscommunication seems to be the root cause of most of the problems companies face in their daily operations and the translation industry is not the…
“Any feedback will be more than welcome” is an expression we usually hear from first-time translators. Regardless of how honest this statement of willingness is,…
If we ask which are the most valued skills in a translator, the answers we’ll hear will probably be related to advanced language knowledge, good…
Project Managers play a key role in translation companies: they are the heart of the business, since none of the areas would work without their…
Our director, Rosana Bailone, will be presenting “The General Characteristics of Legal Translation” at the National Translation Conference (Encuentro Nacional de Traducción) (online edition) on…

CONTACT US

Interaction Translation Services

Italia 622, 5730 – Villa Mercedes (San Luis). Argentina

[email protected]

+54 9 2657 557108