Machine translation post edititng

Machine-translation-post-editing--300x300

There are several factors to take into consideration in any translation request: the goal, the target audience, the deadline and the budget. When one or all of these do not allow us to follow the most traditional human workflow (i.e., translation, editing and proofreading steps), machine translation post-editing (MTPE) brings the magic solution.

What does MTPE involve?

Files are run through a reliable machine translation engine and a human translator edits the output.

There are two options within this service: light post-editing (the editing is focused only on objective mistakes) or full post-editing (aimed at also improving the style and consistency within the whole project).

As MTPE has its own rules —as against human translation editing—, our MT post- editors are trained on red flags and best practices to maximize quality in as little time as possible.